"See you later alligator"
"After(In) a while crocodile"
這是美國生活中常見的道別對話,
都是待會見的意思~
今天和ANNA看的是一本很有趣的指偶操作繪本 (finger puppet book,買書可以點這裡)
因為later 和 Alligator;while和 Crocodile都是相同的韻腳
所以美國小孩彼此說bye-bye時,常常會用俏皮的押韻說法,一人說 See you later. Alligator. 另一人則回應 After a while. Crocodile. 或 In a while. Crocodile.
這本書主要是教小朋友要互相幫忙,天下沒有不勞而獲的午餐(吧?)
我以前根本不知道鱷魚還分兩種,是生了孩子陪孩子看故事書才長了知識
兩個最大的差別是頭部的形狀
Alligator俗稱短吻鱷,頭部較寬而且嘴巴較短而圓,通常生活於淡水中
Crocodile又稱鹹水鱷,頭部較窄,嘴巴較尖,成三角形
如果從側面觀看嘴型,也可以看到不同的差異,crocodile 嘴巴緊閉時,可以見到上下兩排牙齒交叉咬合,alligator嘴巴緊閉時則大部分只看到上排的牙齒。
詳細介紹可以看網友的格子,點這裡
可是我看這本書,研究了半天,指偶感覺頭比較長,但卻是Alligator~~
另一隻比較勤勞的,看起來頭行比較寬,但卻是crocodile~
手邊有這本書的朋友們,可以幫我看一下嗎?
同系列還有另一本,
What's the time Mr Wolf
可以教數字和時間,姊妹倆好像比較喜歡野郎呀
搶著要當Mr. Wolf~~
只有媽媽還在分辨鱷魚的種類
來聽個歌吧~